-
1 prejudice
'pre‹ədis 1. noun((an) opinion or feeling for or especially against something, formed unfairly or unreasonably ie without proper knowledge: The jury must listen to his statement without prejudice; Is racial prejudice (= dislike of people because of their race) increasing in this country?) fordom2. verb1) (to cause to feel prejudice for or against something.) skape fordommer, bli forutinntatt2) (to harm or endanger (a person's position, prospects etc) in some way: Your terrible handwriting will prejudice your chances of passing the exam.) skade•fordomIsubst. \/ˈpredʒʊdɪs\/1) fordom(mer)2) vrangvilje, motvilje3) fordomsfullhet, forutfattet mening, forutinntatthet4) forkjærlighet5) ulempe, skadehave a prejudice against være forutinntatt mot, ha fordommer mot, være negativt innstilt til, nære antipati mothave prejudice in favour of være velvillig\/positivt innstilt tilto the prejudice of eller in prejudice of til skade forwithout prejudice ( handel) uten forbindelsewithout prejudice to someone's rights ( jus) uten skade\/prejudise for noens rettigheterIIverb \/ˈpredʒʊdɪs\/1) inngi (noen) fordommer, gjøre (noen) forutinntatt, gjøre (noen) partisk2) påvirke3) virke skadelig på, være til skade for, skade, forringeprejudice someone against gjøre noen forutinntatt mot, gjøre noen negativt innstilt tilprejudice someone in favour of gjøre noen velvillig\/positivt innstiltprejudice someone's case skade noens sak -
2 prejudice
prejudice ['predʒʊdɪs]1 noun∎ to have a prejudice in favour of/against avoir un préjugé en faveur de/contre;∎ he's full of/without prejudice il est plein de/sans préjugés;∎ racial prejudice préjugés mpl raciaux, racisme m;∎ I have a certain prejudice in favour of the first solution j'ai une petite préférence pour la première solution∎ to the prejudice of sb's rights au préjudice ou au détriment des droits de qn;∎ Law without prejudice to your guarantee sans préjudice de votre garantie(a) (bias → person, outcome, decision) influencer;∎ to prejudice sb against/in favour of sth prévenir qn contre/en faveur de qch∎ without prejudicing my rights sans préjudice de mes droits -
3 prejudice
ˈpredʒudɪs
1. сущ.
1) предубеждение, предвзятое мнение prejudice in favour of smb. ≈ пристрастное отношение (в пользу кого-л.) without prejudice ≈ беспристрастно to arouse, stir up prejudice ≈ вызывать предубеждение, формировать предвзятое мнение to break down, eliminate prejudice ≈ разрушить предвзятое мнение, преодолеть предубеждение deep, deep-rooted, deep-seated, ingrained, strong prejudice ≈ сильное/глубокое предубеждение race, racial prejudice ≈ расовые предрассудки/предубеждения religious prejudice ≈ религиозные предрассудки
2) предрассудок Syn: bigotry
3) вред, ущерб;
нанесение ущерба to the prejudice of, in prejudice of ≈ в ущерб without prejudice to ≈
1) без ущерба (для кого-л., чего-л.)
2) юр. сохраняя за собой право
2. гл.
1) а) предубеждать (against - против) ;
создавать предвзятое мнение;
настраивать против What has prejudiced you against modern music? ≈ Что вас так настроило против современной музыки? His unhappy childhood prejudiceed him against having children. ≈ Его несчастливое детство создало у него предубеждение против того, чтобы иметь детей. б) располагать( в чью-л. пользу ≈ in favour of smb.)
2) наносить ущерб, причинять вред The pursuit of high productivity is prejudicing the quality of service. ≈ Погоня за высокой производительностью наносит ущерб качеству обслуживания. He prejudiced his reputation. ≈ Он подмочил свою репутацию.
3) ставить под сомнение пристрастное, предвзятое мнение;
предубеждение - without * беспристрастно, без предвзятого мнения - a * in favour of smb. пристрастное /незаслужено хорошее/ отношение к кому-л. - to have a * against smth. иметь предубеждение против чего-л. предрассудок - to be steeped in * погрязнуть в предрассудках вред, ущерб причиненный кому-л. несправедливым решением суда;
несправедливость - to the * of smb., smth., in * of smb., smth. в ущерб кому-л., чему-л. - without * to без ущерба для( кого-л., чего-л.) ;
(юридическое) сохраняя за собой право;
не отказываясь от своего права( на что-л.) - we offer you, without *, $1000 in settlement of your claim( коммерческое) мы предлагаем вам, без ущерба для наших прав /оставляя незатронутыми наши права/, 1000 долларов в урегулирование вашей претензии предубеждать;
создавать предвзятое мнение (у кого-л.) - to * smb. against smb. восстановить /настроить/ кого-л. против кого-л. - to * smb. in favour of smb., smth. (заранее) расположить /настроить/ кого-л. в пользу кого-л., чего-л. - you are *d in his favour вы расположены /не беспристрастны/ к нему наносить ущерб;
причинять вред;
портить;
уменьшать (шансы, возможности и т. п.) - a *d action действие, наносящее ущерб - to * one's chances of success ставить под сомнение свои шансы на успех - he *d his reputation он подпортил себе /подмочил свою/ репутацию - without prejudicing my right( юридическое) без ущерба для моих прав dismissal with ~ отклонение иска без сохранения за истцом права возбуждения иска по тому же основанию dismissal without ~ отклонение судом иска с сохранением за истцом права на предъявление в дальнейшнем иска по тому же основанию prejudice вред, ущерб ~ вред ~ наносить ущерб, причинять вред ~ наносить ущерб ~ предвзятое мнение ~ предрассудок ~ предубеждать (against - против) ~ предубеждать ~ предубеждение, предвзятое мнение;
prejudice in favour (of smb.) пристрастное, незаслуженно хорошее отношение (к кому-л.) ~ предубеждение ~ располагать (in favour of smb. - в чью-л. пользу) ~ создавать предвзятое мнение ~ ущерб, причиненный несправедливым решением суда ~ ущерб, вред;
to the prejudice of в ущерб;
without prejudice to без ущерба для (кого-л., чего-л.) ~ предубеждение, предвзятое мнение;
prejudice in favour (of smb.) пристрастное, незаслуженно хорошее отношение (к кому-л.) ~ ущерб, вред;
to the prejudice of в ущерб;
without prejudice to без ущерба для (кого-л., чего-л.) without ~ без ущерба without ~ не предрешая окончательного разрешения вопроса ~ ущерб, вред;
to the prejudice of в ущерб;
without prejudice to без ущерба для (кого-л., чего-л.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > prejudice
-
4 prejudice
I ['predʒʊdɪs]1) С pregiudizio m., preconcetto m.2) U pregiudizi m.pl., preconcetti m.pl.3) (harm) dir. pregiudizio m.II ['predʒʊdɪs]1) (bias) influenzareto prejudice sb. against, in favour of — influenzare negativamente, positivamente qcn. nei confronti di
2) (harm, jeopardize) pregiudicare [claim, case]; recare pregiudizio a [ person]; pregiudicare, compromettere [ chances]* * *['pre‹ədis] 1. noun((an) opinion or feeling for or especially against something, formed unfairly or unreasonably ie without proper knowledge: The jury must listen to his statement without prejudice; Is racial prejudice (= dislike of people because of their race) increasing in this country?) pregiudizio2. verb1) (to cause to feel prejudice for or against something.) prevenire2) (to harm or endanger (a person's position, prospects etc) in some way: Your terrible handwriting will prejudice your chances of passing the exam.) pregiudicare, compromettere•* * *prejudice /ˈprɛdʒʊdɪs/n.1 [uc] pregiudizio; preconcetto; prevenzione: to have a prejudice against foreigners, aver pregiudizi contro gli stranieri; racial prejudice, pregiudizi razziali● to have a prejudice in favour of sb., essere bendisposto verso q. □ to the prejudice of sb., portando pregiudizio a q.; con danno di q. □ (leg.) without prejudice, fatta salva la riserva di far valere altri diritti; con ogni riserva; senza pregiudizio.(to) prejudice /ˈprɛdʒʊdɪs/v. t.1 pregiudicare; compromettere2 danneggiare; ledere; nuocere a (q.)3 mettere su ( contro) (fam.); disporre male ( verso); prevenire: His parents prejudiced him against the girl, i suoi genitori lo hanno messo su contro la ragazza* * *I ['predʒʊdɪs]1) С pregiudizio m., preconcetto m.2) U pregiudizi m.pl., preconcetti m.pl.3) (harm) dir. pregiudizio m.II ['predʒʊdɪs]1) (bias) influenzareto prejudice sb. against, in favour of — influenzare negativamente, positivamente qcn. nei confronti di
-
5 prejudice
1. [ʹpredʒədıs] n1. пристрастное, предвзятое мнение; предубеждениеwithout prejudice - беспристрастно, без предвзятого мнения [ср. тж. 3]
a prejudice in favour of smb. - пристрастное /незаслуженно хорошее/ отношение к кому-л.
to have a prejudice against smth. - иметь предубеждение против чего-л.
2. предрассудок3. вред, ущерб, причинённый (кому-л.) несправедливым решением суда; несправедливостьto the prejudice of smb., smth., in prejudice of smb., smth. - в ущерб кому-л., чему-л.
without prejudice to - а) без ущерба для (кого-л., чего-л.); б) юр. сохраняя за собой право; не отказываясь от своего права (на что-л.); [ср. тж. 1]
2. [ʹpredʒədıs] vwe offer you, without prejudice, $1000 in settlement of your claim - ком. мы предлагаем вам, без ущерба для наших прав /оставляя незатронутыми наши права/, 1000 долларов в урегулирование вашей претензии
1. предубеждать; создавать предвзятое мнение (у кого-л.)to prejudice smb. against smb. - восстановить /настроить/ кого-л. против кого-л.
to prejudice smb. in favour of smb., smth. - (заранее) расположить /настроить/ кого-л. в пользу кого-л., чего-л.
you are prejudiced in his favour [against him] - вы расположены /не беспристрастны/ [пристрастны] к нему
2. наносить ущерб, причинять вред; портить; уменьшать (шансы, возможности и т. п.)a prejudiced action - действие, наносящее ущерб
to prejudice one's chances of success - ставить под сомнение свои шансы на успех
he prejudiced his reputation - он подпортил себе /подмочил свою/ репутацию
without prejudicing my rights - юр. без ущерба для моих прав
-
6 prejudice
/'predʤudis/ * danh từ - định kiến, thành kiến, thiên kiến =to have a prejudice against someone+ có thành kiến đối với ai =to have a prejudice in favour of someone+ có định kiến thiên về ai - mối hại, mối tổn hại, mối thiệt hại =to the prejudice of+ làm thiệt hại cho =without prejudice to+ không có gì tổn hại cho, không có gì thiệt hại cho * ngoại động từ - làm cho (ai) có định kiến, làm cho (ai) có thành kiến =to prejudice someone against someone+ làm cho ai có thành kiến đối với ai =to prejudice someone in favour of someone+ làm cho ai có định kiến thiên về ai =to be prejudiced+ có định kiến, có thành kiến - làm hại cho, làm thiệt cho -
7 prejudice
prejudice [ˈpredʒʊdɪs]1. noun• to have a prejudice against/in favour of sb/sth avoir un préjugé contre/en faveur de qn/qchb. ( = detriment) préjudice ma. [+ person] influencerb. [+ chance] porter préjudice à* * *['predʒʊdɪs] 1.1) [C] préjugé m2) [U] préjugés mplracial/political prejudice — préjugés raciaux/en matière de politique
3) ( harm) gen, Law préjudice m2.transitive verb1) ( bias) influencerto prejudice somebody against/in favour of — prévenir quelqu'un contre/en faveur de
2) (harm, jeopardize) porter préjudice à [claim, case]; léser [person]; compromettre [chances] -
8 prejudice
1. noun1) (bias) Vorurteil, das2. transitive verbwithout prejudice — (Law) unbeschadet aller Rechte
1) (bias) beeinflussenprejudice somebody in somebody's favour/against somebody — jemanden für/gegen jemanden einnehmen
2) (injure) beeinträchtigen* * *['pre‹ədis] 1. noun((an) opinion or feeling for or especially against something, formed unfairly or unreasonably ie without proper knowledge: The jury must listen to his statement without prejudice; Is racial prejudice (= dislike of people because of their race) increasing in this country?) das Vorurteil2. verb1) (to cause to feel prejudice for or against something.) einnehmen2) (to harm or endanger (a person's position, prospects etc) in some way: Your terrible handwriting will prejudice your chances of passing the exam.) beeinträchtigen•- academic.ru/57527/prejudiced">prejudiced* * *preju·dice[ˈpreʤədɪs]I. nracial \prejudice Rassenvorurteil nt\prejudice against homosexuals/women Vorurteil nt gegen Homosexuelle/Frauenwithout \prejudice ohne Schaden für die eigenen Rechte, freibleibend, ohne Verbindlichkeitwithout \prejudice to sth unbeschadet einer S. genII. vt1. (harm)▪ to \prejudice sb/sth jdn/etw schädigento \prejudice sb's chances jds Chancen beeinträchtigen2. (bias)to \prejudice a case LAW den Ausgang eines Prozesses beeinflussento \prejudice a witness LAW einen Zeugen/eine Zeugin beeinflussen* * *['predZʊdɪs]1. n1) (= biased opinion) Vorurteil nthis prejudice against... — seine Voreingenommenheit gegen...
that's pure prejudice —
the newspaper report was full of prejudice against... — der Zeitungsbericht steckte voller Vorurteile gegen...
to have a prejudice against sb/sth — ein Vorurteil nt gegen jdn/etw haben, gegen jdn/etw voreingenommen sein
colour prejudice — Vorurteile pl gegen Andersfarbige or aufgrund or auf Grund der Hautfarbe
2. vt1) (= bias) einnehmen, beeinflussen → also prejudicedSee:→ also prejudiced2) (= injure) gefährden; chances beeinträchtigen, gefährden* * *prejudice [ˈpredʒʊdıs; -dʒə-]A s1. Vorurteil n, Voreingenommenheit f, vorgefasste Meinung, JUR Befangenheit f:have a prejudice against Vorurteile haben gegenwork to the prejudice of sich nachteilig auswirken für;without prejudice ohne Schaden für die eigenen Rechte oder Ansprüche;without prejudice to ohne Schaden für, unbeschadet (gen);be without prejudice to sth etwas unberührt lassenB v/t1. jemanden mit einem Vorurteil erfüllen, (günstig oder ungünstig) beeinflussen, jemanden einnehmen (in favo[u]r of für; against gegen)2. auch JUR beeinträchtigen, benachteiligen, jemandem oder einer Sache schaden, einer Sache Abbruch tun* * *1. noun1) (bias) Vorurteil, das2. transitive verbwithout prejudice — (Law) unbeschadet aller Rechte
1) (bias) beeinflussenprejudice somebody in somebody's favour/against somebody — jemanden für/gegen jemanden einnehmen
2) (injure) beeinträchtigen* * *n.Schaden -¨e m.Voreingenommenheit f.Vorurteil n. -
9 prejudice
'pre‹ədis
1. noun((an) opinion or feeling for or especially against something, formed unfairly or unreasonably ie without proper knowledge: The jury must listen to his statement without prejudice; Is racial prejudice (= dislike of people because of their race) increasing in this country?) prejuicio
2. verb1) (to cause to feel prejudice for or against something.) predisponer contra/en favor de2) (to harm or endanger (a person's position, prospects etc) in some way: Your terrible handwriting will prejudice your chances of passing the exam.) perjudicar•prejudice n prejuiciotr['preʤədɪs]2 SMALLLAW/SMALL (injury, harm) perjuicio2 (harm) perjudicar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto the prejudice of SMALLLAW/SMALL en perjuicio de, detrimento dewithout prejudice to SMALLLAW/SMALL sin perjuicio de1) damage: perjudicar2) bias: predisponer, influir en1) damage: perjuicio m (en derecho)2) bias: prejuicio mn.• parcialidad s.f.• perjuicio s.m.• prejuicio s.m.• preocupación s.f.• prevención s.f.v.• perjudicar v.• predisponer v.• preocupar v.• prevenir v.(§pres: -vengo, -vienes...-venimos) pret: -vin-fut: -vendr-•)
I 'predʒədəs, 'predʒʊdɪs1) u c ( biased opinion) prejuicio m2) u (injury, harm) (frml) perjuicio mto the prejudice of something/somebody — en perjuicio or en detrimento de algo/alguien
II
1) ( influence) predisponer*to prejudice something/somebody against/in favor of something/somebody — predisponer* algo/a alguien en contra/a favor de algo/alguien
2) ( harm) \<\<case/claim\>\> perjudicar*['predʒʊdɪs]1. N1) (=biased opinion) prejuicio mto have a prejudice against/in favour of sth/sb — estar predispuesto en contra de/a favor de algo/algn
2) (Jur) (=injury, detriment) perjuicio mto the prejudice of — con perjuicio de, con menoscabo de
without prejudice — (Jur) sin detrimento de sus propios derechos
2. VT1) (=bias) predisponer, prevenir ( against contra)2) (=damage) perjudicar* * *
I ['predʒədəs, 'predʒʊdɪs]1) u c ( biased opinion) prejuicio m2) u (injury, harm) (frml) perjuicio mto the prejudice of something/somebody — en perjuicio or en detrimento de algo/alguien
II
1) ( influence) predisponer*to prejudice something/somebody against/in favor of something/somebody — predisponer* algo/a alguien en contra/a favor de algo/alguien
2) ( harm) \<\<case/claim\>\> perjudicar* -
10 bias
1. noun1) (tendency) Neigung, diehave a bias towards or in favour of something/somebody — etwas/jemanden bevorzugen
have a bias against something/somebody — gegen etwas/jemanden eingenommen sein
2) (prejudice) Voreingenommenheit, die2. transitive verb,-s- or - ss- beeinflussenbe biased towards or in favour of something/somebody — für etwas/jemanden eingestellt sein
be biased against something/somebody — gegen etwas/jemanden voreingenommen sein
a biased account — eine gefärbte od. tendenziöse Darstellung
* * *1. noun1) (favouring of one or other (side in an argument etc) rather than remaining neutral: a bias against people of other religions.) das Vorurteil2) (a weight on or in an object (eg a bowl for playing bowls) making it move in a particular direction.) die Neigung2. verb- academic.ru/6724/biassed">biassed- biased* * *[ˈbaɪəs]to have a \bias against sth gegen etw akk eine Abneigung habenupward \bias positive Verzerrungto accuse sb of \bias jdm Befangenheit vorwerfen\bias-cut schräg geschnitten\bias-cutting Schrägschnitt mon the \bias diagonal [o schräg] zum FadenlaufII. vt▪ to \bias sth etw einseitig darstellen▪ to \bias sb jdn beeinflussen* * *['baɪəs] vb: pret, ptp biased or ( US) biassed1. n1) (= inclination of course, newspaper etc) (einseitige) Ausrichtung f (towards auf +acc); (of person) Vorliebe f (towards für)to have a bias against sth (course, newspaper etc) — gegen etw eingestellt sein; (person) eine Abneigung gegen etw haben
to have a left-/right-wing bias or a bias to the left/right — nach links/rechts ausgerichtet sein, einen Links-/Rechtsdrall haben (inf)
to be without bias — unvoreingenommen sein, ohne Vorurteile sein
2) (SEW)3) (SPORT: shape of bowl) Überhang m2. vtreport, article etc (einseitig) färben; (towards sth) ausrichten (towards auf +acc); person beeinflussenhe biased (Brit) or biassed (US) his article in favour of a historical approach to the problem — in seinem Artikel ging er das Problem eher aus historischer Sicht an
to bias sb toward(s)/against sth — jdn für/gegen etw einnehmen
* * *bias [ˈbaıəs]A s1. schiefe Seite, schräge Fläche oder Richtung2. Schneiderei: schräger Schnitt:cut on the bias diagonal geschnitten3. fig (toward[s])a) Neigung f, Hang m (zu)b) Vorliebe f (für)4. fig Vorurteil n, JUR Befangenheit f:challenge for bias einen Richter etc wegen Befangenheit ablehnen;5. Meinungsforschung: Bias n (durch falsche Untersuchungsmethoden verursachte Verzerrung des Ergebnisses)6. ELEKa) Vorspannung fb) Vormagnetisierung f7. IT Fehlerverzerrung fB adj & adv schräg, schief, diagonal:C v/t prät und pperf -ased, -assed1. auf eine Seite lenkentoward[s] auf akk, nach)* * *1. noun1) (tendency) Neigung, diehave a bias towards or in favour of something/somebody — etwas/jemanden bevorzugen
have a bias against something/somebody — gegen etwas/jemanden eingenommen sein
2) (prejudice) Voreingenommenheit, die2. transitive verb,-s- or - ss- beeinflussenbe biased towards or in favour of something/somebody — für etwas/jemanden eingestellt sein
be biased against something/somebody — gegen etwas/jemanden voreingenommen sein
a biased account — eine gefärbte od. tendenziöse Darstellung
* * *adj.Vorspannungs- präfix. n.Ausrichtung f.Vorliebe -n f.Vorspannung f.Vorurteil n. v.beeinflussen v. -
11 préjugé
préjugé [pʀeʒyʒe]masculine noun* * *pʀeʒyʒenom masculin prejudicepréjugé(s) en faveur de quelqu'un — bias (sg) in favour [BrE] of somebody
* * *pʀeʒyʒe nm* * *préjugé nm prejudice; préjugé de classe/race class/racial prejudice; il est plein de préjugés he's very prejudiced; préjugé(s) en faveur de qn bias (sg) in favourGB of sb; avoir un préjugé en défaveur de or contre qn/qch to have a prejudice against sb/sth; bénéficier d'un préjugé favorable auprès de or de la part de qn to be looked on favourablyGB by sb.[preʒyʒe] nom masculinavoir un préjugé contre quelqu'un to be prejudiced ou biased against somebodyavoir un préjugé favorable pour quelqu'un to be prejudiced in somebody's favour, to be biased towards somebodyn'avoir aucun préjugé to be totally unprejudiced ou unbiased -
12 estropear
v.1 to break (aparato).2 to ruin (ropa, vista).el exceso de sol estropea la piel too much sun is bad for the skinElsa estropeó a su hijo Elsa ruined her son.3 to ruin, to spoil (plan, cosecha).siempre tienes que estropearlo todo you always have to ruin everythingEse chico estropeó mis planes That boy spoiled my plans.4 to age.5 to damage, to ruin, to bang up, to batter.Elsa estropeó mi auto Elsa damaged my car.* * *1 (máquina) to damage, break, ruin2 (cosecha) to spoil, ruin3 (plan etc) to spoil, ruin4 (salud) to be bad for5 (envejecer) to age6 (manos, pelo) to ruin1 (máquina) to break down2 (cosecha) to be spoiled, get damaged3 (plan etc) to fail, fall through, go wrong4 (comida) to go bad* * *verb1) to spoil, ruin2) damage•* * *1. VT1) (=averiar) [+ juguete, lavadora, ascensor] to break; [+ vehículo] to damage2) (=dañar) [+ tela, ropa, zapatos] to ruinesa crema le ha estropeado el cutis — that cream has damaged o ruined her skin
3) (=malograr) [+ plan, cosecha, actuación] to ruin, spoilla lluvia nos estropeó la excursión — the rain ruined o spoiled our day out
el final estropeaba la película — the ending ruined o spoiled the film
la luz estropea el vino — light spoils wine, light makes wine go off
4) (=afear) [+ objeto, habitación] to ruin the look of, spoil the look of; [+ vista, panorama] to ruin, spoilestropeó el escritorio pintándolo de blanco — he ruined o spoiled the look of the desk by painting it white
ese sofá estropea el salón — that sofa ruins the look of the living room, that sofa spoils (the look of) the living room
el centro comercial nos ha estropeado la vista — the shopping centre has ruined o spoiled our view
5) (=envejecer)[+ persona]2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <aparato/mecanismo> to damage, break; < coche> to damageb) ( malograr) <plan/vacaciones> to spoil, ruin2) (deteriorar, dañar) < piel> to damage, ruin; < juguete> to break; < ropa> to ruin2.estropearse v pron1)a) ( averiarse) to break downb) plan to go wrong2)a) ( deteriorarse) frutato go bad; leche/pescado to go off* * *= break down, mar, ruin, spoil, mutilate, disfigure, vandalise [vandalize, -USA], corrupt, despoil, deface, bungle, fudge, wash out, cast + a blight on, blight.Ex. It describes our experience in combatting mould which grew as a result of high humidity and temperatures when the air conditioning system broke down for several days after several days of rain.Ex. Unfortunately, much of Metcalfe's writing is marred by what appears to be a deep-rooted prejudice against the classified approach, particularly as exemplified by Ranganathan.Ex. Besides, winding up in an exclusive arrangement with a distributor that has rotten customer service ruins any advantage.Ex. But if set-off did occur and threatened to set back and spoil subsequent impressions of the first forme, the tympan cloth could be rubbed over with lye to clean it.Ex. Prompt responses are required to bomb threats and reports of such dangerous or criminal conduct as sprinkling acid on chairs or clothing, mutilating books, tampering with the card catalog, or obscene behavior.Ex. Whichever he chooses he will still have to sift out and categorize the numerous errors that disfigure all the early texts of the play.Ex. This article argues in favour of the term 'conservator' rather than 'restorer' of books as the former does not conjure up a picture of the Victorian artisan vandalising documents with irreversible treatments simply for effect.Ex. Libraries which have public access computers should take precautions to prevent their systems being corrupted.Ex. The main justifications, couched mostly in race-neutral terms, were that the squatters would increase crime, decrease property values, spread disease, & despoil the natural environment.Ex. Do not write or scribble in books or otherwise deface them.Ex. Regrettably, the well-intentioned publication of Devereux's typescript has been incurably bungled, and Rastell remains without either a complete or trustworthy bibliography.Ex. This adaptation of David Leavitt's novel wobbles between comedy and melodrama, ultimately fudging the novel's spiky empathy.Ex. Some sections of road washed out by flood waters.Ex. Rampant commercialisation of publishing is casting a blight on literature.Ex. The global outbreak of swine flu has spread fear through the travel sector, blighting any green shoots of recovery from the financial crisis.----* algo que estropea el paisaje = a blot on the landscape.* estar estropeándose = be on the way out.* estropear el efecto = spoil + effect.* estropear el placer = spoil + pleasure.* estropearlo = crap it up.* estropear los planes = upset + the applecart.* estropear los planes, chaflar los planes, desbaratar los planes, desbaratar = upset + the applecart.* estropear + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.* estropear + Posesivo + planes = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.* estropearse = go down, sour, give up + the ghost, conk out, go + kaput, be kaput, go to + seed, go + haywire, go + haywire, be up the spout.* estropear una relación = poison + a relationship.* estropear un chiste = kill + a joke, kill + a joke.* que estropea el paisaje = eyesore.* * *1.verbo transitivo1)a) <aparato/mecanismo> to damage, break; < coche> to damageb) ( malograr) <plan/vacaciones> to spoil, ruin2) (deteriorar, dañar) < piel> to damage, ruin; < juguete> to break; < ropa> to ruin2.estropearse v pron1)a) ( averiarse) to break downb) plan to go wrong2)a) ( deteriorarse) frutato go bad; leche/pescado to go off* * *= break down, mar, ruin, spoil, mutilate, disfigure, vandalise [vandalize, -USA], corrupt, despoil, deface, bungle, fudge, wash out, cast + a blight on, blight.Ex: It describes our experience in combatting mould which grew as a result of high humidity and temperatures when the air conditioning system broke down for several days after several days of rain.
Ex: Unfortunately, much of Metcalfe's writing is marred by what appears to be a deep-rooted prejudice against the classified approach, particularly as exemplified by Ranganathan.Ex: Besides, winding up in an exclusive arrangement with a distributor that has rotten customer service ruins any advantage.Ex: But if set-off did occur and threatened to set back and spoil subsequent impressions of the first forme, the tympan cloth could be rubbed over with lye to clean it.Ex: Prompt responses are required to bomb threats and reports of such dangerous or criminal conduct as sprinkling acid on chairs or clothing, mutilating books, tampering with the card catalog, or obscene behavior.Ex: Whichever he chooses he will still have to sift out and categorize the numerous errors that disfigure all the early texts of the play.Ex: This article argues in favour of the term 'conservator' rather than 'restorer' of books as the former does not conjure up a picture of the Victorian artisan vandalising documents with irreversible treatments simply for effect.Ex: Libraries which have public access computers should take precautions to prevent their systems being corrupted.Ex: The main justifications, couched mostly in race-neutral terms, were that the squatters would increase crime, decrease property values, spread disease, & despoil the natural environment.Ex: Do not write or scribble in books or otherwise deface them.Ex: Regrettably, the well-intentioned publication of Devereux's typescript has been incurably bungled, and Rastell remains without either a complete or trustworthy bibliography.Ex: This adaptation of David Leavitt's novel wobbles between comedy and melodrama, ultimately fudging the novel's spiky empathy.Ex: Some sections of road washed out by flood waters.Ex: Rampant commercialisation of publishing is casting a blight on literature.Ex: The global outbreak of swine flu has spread fear through the travel sector, blighting any green shoots of recovery from the financial crisis.* algo que estropea el paisaje = a blot on the landscape.* estar estropeándose = be on the way out.* estropear el efecto = spoil + effect.* estropear el placer = spoil + pleasure.* estropearlo = crap it up.* estropear los planes = upset + the applecart.* estropear los planes, chaflar los planes, desbaratar los planes, desbaratar = upset + the applecart.* estropear + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.* estropear + Posesivo + planes = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.* estropearse = go down, sour, give up + the ghost, conk out, go + kaput, be kaput, go to + seed, go + haywire, go + haywire, be up the spout.* estropear una relación = poison + a relationship.* estropear un chiste = kill + a joke, kill + a joke.* que estropea el paisaje = eyesore.* * *estropear [A1 ]vtA1 ‹aparato/mecanismo› to damage, break; ‹coche› to damage2 (malograr) ‹plan› to spoil, ruin, wreck ( colloq)este niño se ha empeñado en estropearnos las vacaciones this child is determined to spoil o ruin o wreck our holidays (for us)B(deteriorar, dañar): no laves esa camisa con lejía que la estropeas don't use bleach on that shirt, you'll ruin itel calor ha estropeado la fruta the heat has made the fruit go badel exceso de sol puede estropear la piel too much sun can damage o harm your skinsi lo estropeas, no te compro más juguetes if you break it, I won't buy you any more toysestropeó la comida echándole mucha sal he spoiled the food by putting too much salt in itA1 (averiarse) to break downel coche se ha vuelto a estropear the car's broken down againla lavadora está estropeada the washing machine is broken2 «plan» to go wrongB1(deteriorarse): los zapatos se me han estropeado con la lluvia the rain has ruined my shoes, my shoes have been ruined by the rainmete la fruta en la nevera, que se va a estropear put the fruit in the fridge or it'll go badúltimamente se ha estropeado mucho lately she's really lost her looks* * *
estropear ( conjugate estropear) verbo transitivo
1
‹ coche› to damage
2 (deteriorar, dañar) ‹ piel› to damage, ruin;
‹ juguete› to break;
‹ ropa› to ruin;
estropearse verbo pronominal
1
2 ( deteriorarse) [ fruta] to go bad;
[leche/pescado] to go off;
[zapatos/chaqueta] to get ruined
estropear verbo transitivo
1 (causar daños) to damage: hemos estropeado la impresora porque usamos el papel equivocado, we have ruined the printer because we used the wrong kind of paper
2 (frustrar, malograr) to spoil, ruin: ¡lo has estropeado todo con tus meteduras de pata!, you've ruined everything with your big mouth!
3 (una máquina) to break
' estropear' also found in these entries:
Spanish:
aguar
- cargarse
- dar
- dañar
- deshacer
- destripar
- joder
- jorobar
- perder
- salar
- embromar
- estropeado
- fastidiar
English:
botch
- break
- bungle
- damage
- damper
- mar
- mess up
- muck up
- ruin
- screw up
- spoil
- unspoilt
- wreck
- disfigure
- kill
- mess
* * *♦ vt1. [averiar] to break2. [dañar] to damage;no juegues al fútbol con esos zapatos, que los estropearás don't play football in those shoes, you'll ruin them;la lejía estropea la ropa bleach damages clothes;el exceso de sol estropea la piel too much sun is bad for the skin3. [echar a perder] to ruin, to spoil;la lluvia estropeó nuestros planes the rain ruined o spoiled our plans;siempre tienes que estropearlo todo you always have to ruin everything4. [envejecer] to age* * *v/t1 aparato break2 plan ruin, spoil* * *estropear vt1) arruinar: to ruin, to spoil2) : to break, to damage* * *estropear vb2. (aparato) to damage -
13 stimmen
I v/t1. (Instrument) tune ( nach to); höher / tiefer stimmen tune up / down; die Instrumente stimmen Orchester: be tuning up2. jemanden gegen etw. stimmen fig. prejudice s.o. against s.th.; jemanden glücklich stimmen make s.o. happy; jemanden traurig stimmen sadden s.o., make s.o. sad; jemanden heiter stimmen put s.o. in a cheerful ( oder good) mood; jemanden optimistisch stimmen give s.o. cause for optimism; günstig I, nachdenklichII v/i1. (richtig sein) be right, be correct; (wahr sein) be true; stimmt’s? am I right, is(n’t) that right?; stimmt’s oder hab ich Recht? umg. am I right or am I right?; ( das) stimmt ( ganz genau) that’s (absolutely) right; das stimmt ja hinten und vorne nicht! umg. (ist gelogen) it’s a pack of lies; Rechnung etc.: it’s all up the creek; stimmt so! keep the change, that’s all right; da stimmt etwas nicht there’s something wrong here; (es ist verdächtig) there’s something fishy going on (here); es stimmt zu dem, was er gesagt hat it tallies with what he said; bei dem Auto stimmt einfach alles everything is right about this car, with this car everything is just as it should be; die Bezahlung stimmt umg. the pay is fine; der Preis muss stimmen umg. the price must be right; Hauptsache, die Kasse stimmt! umg. the main thing is to have the cash (you need); bei dir stimmt’s wohl nicht umg. you must be out of your mind ( oder off your rocker)2. stimmen für vote for ( oder in favo[u]r of); stimmen gegen vote against; mit Ja stimmen vote for ( oder in favo[u]r); mit Nein stimmen vote against* * *(Musikinstrument) to tune up; to tune; to attune;(richtig sein) to be correct; to be right* * *stịm|men ['ʃtɪmən]1. vi1) (= richtig sein) to be right or correctstimmt es, dass...? — is it true that...?
das stimmt nicht — that's not right, that's wrong
das stimmt schon, aber... — that's true, but...
stimmts, oder hab ich recht? (hum, inf) — am I right or am I right? (hum)
stimmt so! — that's all right, keep the change
2) (= zusammenpassen) to go (together)3) (= wählen, sich entscheiden) to votefür/gegen jdn/etw stimmen — to vote for/against sb/sth
2. vtInstrument to tuneetw höher/niedriger stimmen — to raise/lower the pitch of sth, to tune sth up/down, to sharpen/flatten sth
jdn froh/traurig stimmen — to make sb (feel) cheerful/sad
See:→ auch gestimmt* * *1) ((of an orchestra etc) to tune instruments.) tune up2) (to adjust (a musical instrument, or its strings etc) to the correct pitch: The orchestra tuned their instruments.) tune3) (to cast or record one's vote: She voted for the Conservative candidate; I always vote Labour; I shall vote against the restoration of capital punishment.) vote* * *stim·men1[ˈʃtɪmən]vi1. (zutreffen) to be right [or correct]▪ es stimmt, dass jd etw ist/tut it is true that sb is/does sthstimmt! (fam) right!habe ich nicht völlig Recht? — stimmt! don't you think I'm right? — yes, I do!2. (korrekt sein) to be correctdiese Rechnung stimmt nicht! there's something wrong with this bill!etwas stimmt mit jdm nicht something must be wrong with sbstimmt so! (fam) that's [or the rest is] for you, keep the change!stim·men2[ˈʃtɪmən]vt MUS▪ etw \stimmen to tune sthstim·men3[ˈʃtɪmən]vi▪ für/gegen jdn/etw \stimmen to vote for/against sb/sth* * *1.intransitives Verb1) (zutreffen) be right or correctstimmt es, dass...? — is it true that...?
2) (in Ordnung sein) <bill, invoice, etc.> be right or correctstimmt so — that's all right; keep the change
bei ihm stimmt es od. etwas nicht — (salopp) there must be something wrong with him
3) (seine Stimme geben) vote2.mit Ja stimmen — vote yes or in favour
transitives Verb1) (in eine Stimmung versetzen) makedas stimmt mich traurig — that makes me [feel] sad
2) (Musik) tune < instrument>eine Gitarre höher/tiefer stimmen — raise/lower the pitch of a guitar
* * *A. v/t1. (Instrument) tune (nach to);höher/tiefer stimmen tune up/down;die Instrumente stimmen Orchester: be tuning up2.jemanden gegen etwas stimmen fig prejudice sb against sth;jemanden glücklich stimmen make sb happy;jemanden traurig stimmen sadden sb, make sb sad;jemanden heiter stimmen put sb in a cheerful ( oder good) mood;B. v/istimmt’s? am I right, is(n’t) that right?;stimmt’s oder hab ich recht? umg am I right or am I right?;(das) stimmt (ganz genau) that’s (absolutely) right;das stimmt ja hinten und vorne nicht! umg (ist gelogen) it’s a pack of lies; Rechnung etc: it’s all up the creek;stimmt so! keep the change, that’s all right;da stimmt etwas nicht there’s something wrong here; (es ist verdächtig) there’s something fishy going on (here);es stimmt zu dem, was er gesagt hat it tallies with what he said;bei dem Auto stimmt einfach alles everything is right about this car, with this car everything is just as it should be;die Bezahlung stimmt umg the pay is fine;der Preis muss stimmen umg the price must be right;Hauptsache, die Kasse stimmt! umg the main thing is to have the cash (you need);2.stimmen für vote for ( oder in favo[u]r of);stimmen gegen vote against;mit Ja stimmen vote for ( oder in favo[u]r);mit Nein stimmen vote against* * *1.intransitives Verb1) (zutreffen) be right or correctstimmt es, dass...? — is it true that...?
2) (in Ordnung sein) <bill, invoice, etc.> be right or correctstimmt so — that's all right; keep the change
bei ihm stimmt es od. etwas nicht — (salopp) there must be something wrong with him
3) (seine Stimme geben) vote2.mit Ja stimmen — vote yes or in favour
transitives Verb1) (in eine Stimmung versetzen) makedas stimmt mich traurig — that makes me [feel] sad
2) (Musik) tune < instrument>eine Gitarre höher/tiefer stimmen — raise/lower the pitch of a guitar
* * *v.to tune v. -
14 einnehmen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)4. (ausfüllen) (Platz, Raum) take up5. (Platz, Position, Standort) take (up) (auch fig.); (innehaben) hold; seinen Platz einnehmen take one’s seat; eine kritische Haltung einnehmen adopt a critical attitude; den Standpunkt einnehmen, dass... take the view that...; die Stellung eines Chefberaters einnehmen take up the position of chief adviser6. fig.: jemanden ( für sich) einnehmen win s.o. over; stärker: charm s.o.; jemanden gegen sich einnehmen turn s.o. against one; das nimmt mich für ihn ein I find that quite endearing of him; weitS. that raises him in my estimation; das nahm die Leute gegen ihn ein it didn’t do much for his popularity; eingenommen* * *(Gedanke) to prepossess;(Geld) to earn; to take in;(Medizin) to take;(Platz) to occupy;(Stadt) to take; to seize* * *ein|neh|menvt sep2) (MIL = erobern) to take; Stadt, Festung to capture, to take3) (lit, fig) Platz etc to take (up), to occupy; Stelle (= innehaben) to have, to occupy (form); Haltung, Standpunkt etc to take uper nimmt vorübergehend die Stelle des Chefs ein — he is acting for the boss
bitte, nehmen Sie Ihre Plätze ein! (form) — please take your seats!
die Plätze éínnehmen (Sport) — to take one's marks
5)er hat alle für seine Pläne eingenommen — he won everyone over to his plans
jdn gegen sich/jdn/etw éínnehmen — to set or put sb against oneself/sb/sth
das nimmt mich sehr für sie ein — that makes me think highly of her
See:→ auch eingenommen* * *das1) (the act of taking in: an intake of breath.) intake2) (to be in or fill (time, space etc): A table occupied the centre of the room.) occupy3) (to cause to feel prejudice for or against something.) prejudice* * *ein|neh·men1. ÖKON▪ eingenommen collected2. (zu sich nehmen)▪ etw \einnehmen to take sthdie Antibabypille \einnehmen to be on the pilleine Mahlzeit \einnehmen to have a meal▪ etw \einnehmen to take sthbitte, nehmen Sie Ihre Plätze ein please take your seats [or form be seated4. (vertreten)einen Standpunkt \einnehmen to hold an opinion [or a view]▪ jd nimmt den Standpunkt ein, dass... sb takes the view that...eine Haltung \einnehmen to assume an attitude5. (innehaben)▪ etw \einnehmen to hold [or occupy] sthdie Stelle des Chefs \einnehmen to take over the position of boss6. SPORT▪ etw \einnehmen to hold sthPlatz 5 in der Tabelle \einnehmen to be lying fifth in the table7. (erobern)▪ etw \einnehmen to take [or capture] sth▪ eingenommen taken, captured8. (beeinflussen)jdn gegen sich/jdn/etw \einnehmen to turn sb against oneself/sb/sth9. (als Raum beanspruchen, ausfüllen) to take upviel Platz \einnehmen to take up a lot of space* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (kassieren) take2) (zu sich nehmen) take <medicine, tablets, meal>3) (besetzen) capture, take <town, fortress>4)seinen Platz einnehmen — take one's place; (sich setzen) take one's seat or place
einen Standpunkt einnehmen — (fig.) take up or adopt a position
eine wichtige Stellung einnehmen — (fig.) occupy an important place
5) (ausfüllen) take up < amount of room>* * *einnehmen v/t (irr, trennb, hat -ge-)4. (ausfüllen) (Platz, Raum) take upseinen Platz einnehmen take one’s seat;eine kritische Haltung einnehmen adopt a critical attitude;den Standpunkt einnehmen, dass … take the view that …;die Stellung eines Chefberaters einnehmen take up the position of chief adviser6. fig:jemanden (für sich) einnehmen win sb over; stärker: charm sb;jemanden gegen sich einnehmen turn sb against one;das nimmt mich für ihn ein I find that quite endearing of him; weitS. that raises him in my estimation;* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (kassieren) take2) (zu sich nehmen) take <medicine, tablets, meal>3) (besetzen) capture, take <town, fortress>4)seinen Platz einnehmen — take one's place; (sich setzen) take one's seat or place
einen Standpunkt einnehmen — (fig.) take up or adopt a position
eine wichtige Stellung einnehmen — (fig.) occupy an important place
5) (ausfüllen) take up < amount of room>* * *v.to take v.(§ p.,p.p.: took, taken)to take in v.to take up v. -
15 reforzar
v.1 to reinforce.Ricardo refuerza los muelles Richard reinforces the docks.2 to strengthen, to consolidate.Las penurias reforzaron al grupo Hardship strengthened the group.* * *1 to reinforce, strengthen1 to be reinforced, be strengthened* * *verbto reinforce, bolster* * *VT1) (Arquit, Carpintería) to reinforce2) (=fortalecer) to reinforce, strengthendebemos reforzar nuestra estrategia de ventas — we must reinforce o strengthen our sales strategy
3) (Mil) to reinforce4) [+ dosis] to increase5) (Fot) to intensify* * *verbo transitivoa) <puerta/costura> to reinforce; < guardia> to increase, strengthen; < relaciones> to reinforceb) (Fot) to intensify* * *= cement, lend + force, reinforce, strengthen, undergird, bolster, add + Posesivo + weight to, beef up, place + Nombre + on a firmer footing, boost, buttress.Ex. An in-house bulletin may serve to cement firm relationships with the library's personnel.Ex. The scale of computerization lends new force to the arguments in favour of centralized cataloguing.Ex. As information-retrieval software becomes available in more user friendly packages, the trend towards local computerized information-retrieval systems is likely to be reinforced.Ex. He proposes a research agenda that could strengthen archival appraisal and the profession's ability to document society.Ex. Both libraries sought to undergird their partnership essential to a central role in collegiate education.Ex. Bibliometric studies used to bolster the subjective opinions of librarians are not always useful for specialized areas.Ex. But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.Ex. The author advocates that the Canadian LA needs rehashing and beefing up = El autor postula que la Asociación de Bibliotecarios Canadiense necesita reestructurarse y fortalecerse.Ex. Information security management has been placed on a firmer footing with the publication of standards by national bodies.Ex. If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.Ex. Authors were often buttressed in their novel writing by other pieces of freelance writing.----* reforzar una idea = reinforce + idea, reinforce + notion, strengthen + the view.* reforzar un prejuicio = reinforce + prejudice.* * *verbo transitivoa) <puerta/costura> to reinforce; < guardia> to increase, strengthen; < relaciones> to reinforceb) (Fot) to intensify* * *= cement, lend + force, reinforce, strengthen, undergird, bolster, add + Posesivo + weight to, beef up, place + Nombre + on a firmer footing, boost, buttress.Ex: An in-house bulletin may serve to cement firm relationships with the library's personnel.
Ex: The scale of computerization lends new force to the arguments in favour of centralized cataloguing.Ex: As information-retrieval software becomes available in more user friendly packages, the trend towards local computerized information-retrieval systems is likely to be reinforced.Ex: He proposes a research agenda that could strengthen archival appraisal and the profession's ability to document society.Ex: Both libraries sought to undergird their partnership essential to a central role in collegiate education.Ex: Bibliometric studies used to bolster the subjective opinions of librarians are not always useful for specialized areas.Ex: But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.Ex: The author advocates that the Canadian LA needs rehashing and beefing up = El autor postula que la Asociación de Bibliotecarios Canadiense necesita reestructurarse y fortalecerse.Ex: Information security management has been placed on a firmer footing with the publication of standards by national bodies.Ex: If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.Ex: Authors were often buttressed in their novel writing by other pieces of freelance writing.* reforzar una idea = reinforce + idea, reinforce + notion, strengthen + the view.* reforzar un prejuicio = reinforce + prejudice.* * *vt1 ‹puerta/pared/costura› to reinforce; ‹guardia› to increase, strengthenhan reforzado las medidas de seguridad security has been stepped up o tightenedesto refuerza las buenas relaciones entre los dos países this reinforces o strengthens the good relations between the two countries2 ( Fot) to intensify* * *
reforzar ( conjugate reforzar) verbo transitivo ‹puerta/costura› to reinforce;
‹ guardia› to increase, strengthen;
‹ relaciones› to reinforce;
‹ medidas de seguridad› to step up, tighten
reforzar verbo transitivo
1 (fortalecer) to reinforce, strengthen: solo lo hace para reforzar sus convicciones, he only does it to reinforce his convictions
2 (incrementar) han reforzado la vigilancia, vigilance has been stepped up
' reforzar' also found in these entries:
English:
bolster
- brace
- reinforce
- stiffen
- strengthen
- fortify
- tighten
* * *reforzar vt1. [hacer resistente] to reinforce;reforzaron los pilares del puente they reinforced the piers of the bridge2. [intensificar] to strengthen;han reforzado las medidas de seguridad en torno al palacio they have tightened security around the palace3. Fot to intensify* * ** * *reforzar {36} vt1) : to reinforce, to strengthen2) : to encourage, to support* * *reforzar vb to strengthen -
16 prevenir
v.1 to prevent.Ricardo previno el accidente Richard prevented the accident.2 to warn.te prevengo de que la carretera es muy mala be warned that the road is very badRicardo previno a María del peligro Richard warned Mary of the danger.3 to foresee, to anticipate.4 to make it impossible to, to make it difficult to.Lisa previno ejecutar el programa Lisa made it impossible to execute the..* * *1 (evitar) to avoid, prevent2 (advertir) to warn\más vale prevenir que curar prevention is better than cure* * *verb1) to prevent2) warn* * *1. VT1) (=evitar) to prevent; (=prever) to foresee, anticipate2) (=advertir) to warnprevenir a algn — to warn sb, put sb on his guard (contra, de against, about)
4) (=preparar) to prepare, get ready ( para for)5) (=proveer)2.See:* * *1.verbo transitivoa) <enfermedad/accidente> to preventb) (advertir, alertar) to warn2.prevenirse v pronprevenirse CONTRA algo — to take preventive o preventative measures against something, take precautions against something
* * *= caution (against), forewarn, preclude, prevent, sound + a note of caution, sound + a word of caution, forestall, avert, sound + a wake-up call, ward off, admonish, head off, thwart.Ex. We may be fooling ourserlves and I would caution public libraries, school libraries and libraries in general that indeed one code might not satisfy all our needs.Ex. I think a person would be derelict in his or her duty not to forewarn someone about a problem.Ex. His obsessive concern for detail precluded the delegation of responsibility to others.Ex. To prevent an entry under the first name(s), these must be entered on a separate line with the subfield code 'j'.Ex. Ranganathan himself sounds a note of caution when he warns that, because the use of this device requires an uncommon degree of `spiritual insight', any notation suggested by it should be discussed widely before being finalized.Ex. A word of caution must also be sounded over the word 'Kommune' which is found in some Scandinavian countries.Ex. In order to forestall such an event, some libraries in Britain were stung into action by the publication of an Act of Parliament which totally ignored public libraries.Ex. He often did this, almost unconsciously, to avert an immediate sign of reaction to an irksome confrontation.Ex. The article 'Robert Nawrocki sounds a wake-up call for records managers' reports an interview with the President of ARMA (Association of Records Managers and Administrators) International.Ex. The most strenuous efforts will not always ensure success, nor the boldest arm of human power ward off the stroke of misfortune.Ex. For nearly half a century librarians have been admonished to use history as a means to prevent mistakes and solve problems.Ex. And this stimulus is working in the sense that it has headed off the imminent risk of a deflationary spiral.Ex. A public library's design can go far in either reinforcing or thwarting the intimacy of reading and in determining its success -- functionally, aesthetically and financially.----* más vale prevenir que curar = a stitch in time saves nine, better (to be) safe than sorry.* prevenir contra = ward against.* prevenir en contra de = ward against.* prevenir una infección = prevent + infection.* * *1.verbo transitivoa) <enfermedad/accidente> to preventb) (advertir, alertar) to warn2.prevenirse v pronprevenirse CONTRA algo — to take preventive o preventative measures against something, take precautions against something
* * *= caution (against), forewarn, preclude, prevent, sound + a note of caution, sound + a word of caution, forestall, avert, sound + a wake-up call, ward off, admonish, head off, thwart.Ex: We may be fooling ourserlves and I would caution public libraries, school libraries and libraries in general that indeed one code might not satisfy all our needs.
Ex: I think a person would be derelict in his or her duty not to forewarn someone about a problem.Ex: His obsessive concern for detail precluded the delegation of responsibility to others.Ex: To prevent an entry under the first name(s), these must be entered on a separate line with the subfield code 'j'.Ex: Ranganathan himself sounds a note of caution when he warns that, because the use of this device requires an uncommon degree of `spiritual insight', any notation suggested by it should be discussed widely before being finalized.Ex: A word of caution must also be sounded over the word 'Kommune' which is found in some Scandinavian countries.Ex: In order to forestall such an event, some libraries in Britain were stung into action by the publication of an Act of Parliament which totally ignored public libraries.Ex: He often did this, almost unconsciously, to avert an immediate sign of reaction to an irksome confrontation.Ex: The article 'Robert Nawrocki sounds a wake-up call for records managers' reports an interview with the President of ARMA (Association of Records Managers and Administrators) International.Ex: The most strenuous efforts will not always ensure success, nor the boldest arm of human power ward off the stroke of misfortune.Ex: For nearly half a century librarians have been admonished to use history as a means to prevent mistakes and solve problems.Ex: And this stimulus is working in the sense that it has headed off the imminent risk of a deflationary spiral.Ex: A public library's design can go far in either reinforcing or thwarting the intimacy of reading and in determining its success -- functionally, aesthetically and financially.* más vale prevenir que curar = a stitch in time saves nine, better (to be) safe than sorry.* prevenir contra = ward against.* prevenir en contra de = ward against.* prevenir una infección = prevent + infection.* * *vt1 ‹enfermedad/accidente/desgracia› to preventayuda a prevenir la caries it helps prevent tooth decaymás vale prevenir que curar prevention is better than curemás vale prevenir que lamentar better safe than sorry2 (advertir, alertar) to warnprevinieron a los conductores del mal estado de las carreteras drivers were warned of the bad state of the roadsprevenirse CONTRA algo to take preventive o preventative measures AGAINST sth, take precautions AGAINST sth* * *
prevenir ( conjugate prevenir) verbo transitivo
prevenirse verbo pronominal prevenirse CONTRA algo to take preventive o preventative measures against sth, take precautions against sth
prevenir verbo transitivo
1 (enfermedades, etc) to prevent: más vale prevenir que curar, prevention is better than cure
2 (advertir, alertar) to warn: me previno contra él, she warned me about him
te prevengo de que no estoy muy dispuesta a ir, I want you to know that I'm not very inclined to go
' prevenir' also found in these entries:
Spanish:
advertir
- avisar
- salud
- ir
English:
avert
- forestall
- forewarn
- precaution
- prevent
- ward off
- warn
- head
- safe
* * *♦ vt1. [evitar] to prevent;para prevenir la gripe to prevent flu;un medicamento que previene contra la malaria a medicine that protects against malaria;más vale prevenir que curar prevention is better than cure2. [avisar] to warn;te prevengo de que la carretera es muy mala be warned that the road is very bad3. [prever] to foresee, to anticipate4. [predisponer]prevenir a alguien contra algo/alguien to prejudice sb against sth/sb* * *v/t1 ( evitar) prevent;más vale prevenir que curar prevention is better than cure* * *prevenir {87} vt1) : to prevent2) : to warn* * * -
17 упередження
сpreconception, bias, partiality; inequity, prejudice (against, in favour of)мати упередження проти чогось — to have a prejudice against smth., to be bias(s)ed ( prejudiced) against smth.
-
18 право прав·о
юр.аннулировать права — to annul / to nullify rights
восстанавливать в правах — to rehabilitate (smb.)
давать право одному государству совершать действия на территории другого государства — to give to a state the right to perform certain acts on the territory of another state
дать (кому-л.) право — to give (smb.) a title
затрагивать (чьи-л.) права — to involve (smb.'s) rights
злоупотреблять (своими) правами — to abuse the rights
иметь право — to have / to possess the right (to), to be entitled (to), to be eligible (for); to be vested with the right
иметь право исповедовать любую религию или не исповедовать никакой — to have the right to profess or not to profess any religion
иметь право стать членом (какой-л. организации) — to be eligible for membership
лишиться / утрачивать права — to forfeit
наносить ущерб (чьим-л.) правам — to prejudice (smb.'s) rights
не иметь права вмешиваться в обсуждение (какого-л.) вопроса — to have no say in the matter, not to be entitled to the discussion
обладать правами — to enjoy / to have rights
обрести право — to qualify (for)
оговаривать право в отношении (чего-л.) — to reserve the right with regard (to smth.)
ограничивать права — to curtail / to restrict (smb.'s) rights
оспаривать право — to dispute / to contest a right
оставить (за собой) право сделать (что-л.) — to reserve the right to do (smth.)
осуществлять (свои) права — to exercise (one's) rights
отказать (кому-л.) в праве — to deny (smb.) the right
отказаться от (своего) права — to renounce / to resign / to abandon / to surrender (one's) right (to)
отказаться от права выступить — to forgo / to waive one's right to speak
отстаивать (свои) права — to assert / to stand upon (one's) rights
подтвердить права (жителей) — to underpin the rights (of inhabitants)
пользоваться правами — to exercise / to enjoy one's rights поступаться (своим) правом to waive (one's) right
посягать на (чьи-л.) права — to invade (smb's) rights, to infringe on / upon (smb.'s) rights
предоставлять права — to confer rights (upon), to grant / to accord / to give rights (to), to entitle, to enable, to empower
предоставлять (кому-л.) право сделать что-л. (преим. о законодательстве) — to enable (smb.) to do smth.
присваивать (себе) право — to arrogate (to oneself) a right
расширять права — to broaden / to expand the rights
реализовать (своё) право — to exercise (one's) right
сохранять (за собой) право сделать что-л. — to reserve the right (to do smth.)
требовать причитающегося по праву — to claim a / one's right
уважать права и законные интересы (других) лиц — to respect the rights and lawful interests of (other) persons
уравнивать в право ах — to give / to grand equal rights (to smb.), to equalize (smb.) in rights
урезать права — to curtail (smb.'s) rights
ущемлять права — to derogate from (smb.'s) right
ущемлять законные права и интересы — to infringe (on) ligitimate rights and interests
"бумажное право" (право, существующее на бумаге) — paper title
естественное право — natural law / right
законное право — legitimate right, valid title
борьба за законные права — struggle for (one's) legitimate rights
избирательное право — vote, electoral right, suffrage, elective franchise, electorship
всеобщее, равное и прямое избирательное право при тайном голосовании — universal, equal and direct suffrage by secret ballot
лишённый избирательного права — voteless, nonvoter
избирательное право для женщин — female / women's suffrage
лишение избирательных прав — deprivation of electoral rights, disenfranchisement
имеющий право быть избранным — electable, eligible
имеющий право выбирать — elective, eligible
имеющий право выдвижения собственной кандидатуры или избрания самого себя (на какой-л. пост, в члены организации) — self-elective
имущественные права — property rights, vested interests
исключительное право — exclusive / sole / prerogative right, monopoly, prerogative, absolute title
исключительное право на учреждение предприятия / фирмы — exclusive right of establishment
монопольное право — exclusive / monopoly / sole right
неотъемлемое право — inalienable / inherent / undeniable right
облекающий правом (преим. о законе) — enabling
общее / совместное право — right of common
основные права — basic / fundamental rights
особое право, предоставленное правительством или монархом — franchise
лишать политических прав — to denude / to deprive (smb.) of political rights
преимущественное право — preference, priority / underlying, preferential right, right of priority
признанные права — acquired / vested rights
на равных правах — enjoying / exercising equal rights
предоставить специальные права — to confer (on smb.) special rights
осуществлять (свои) суверенные права — to exercise (one's) sovereign rights
феодальное право ист. — feudal law
защита прав — defence / protection of rights
коллизия права (противоречие между нормами различных правовых систем по одному и тому же вопросу) — conflict of laws
лицо, имеющее право на обратный переход к нему имущества — reversioner
лица, ограниченные в праве передвижения — restrictees
лицо, отказавшееся от (каких-либо) прав в пользу другого лица — releasor
лицо, получившее право на возмещение ущерба — recoveror
нарушение / ущемление прав — infringement / violation of rights
отказ от прав — abandonment of rights, quitclaim
положение, принадлежащее по праву — rightful position
право ангарии, право воюющей стороны на захват — right of angary
право беспрепятственного / мирного прохода — right of innocent passage
право вето — right of veto, veto power, negative voice
право владения, пользования и распоряжения — right of possession, enjoyment and disposal
право выбирать (свой собственный) путь (развития) — right of nations to choose their own path / way (of development)
право выгрузки пассажиров, багажа, грузов и почты — right to discharge passengers, baggage, cargo and mail
право выезда / выхода — egress
право, выработанное судами — judge-made law
право, вытекающее из (факта) владения — title by possession
права, вытекающие из данного договора — rights under the treaty
право вышестоящего суда пересмотреть приговор или решение нижестоящего суда — appellate jurisdiction
право голоса / участия в выборах / голосовании — voting right, franchise one's right to vote
лишать права голоса — to exclude (smb.) from the poll, to deprive of the right to vote, to disfranchise
лишать выборщика права голоса — to disqualify an elector, to disfranchise
право государств на суверенитет над своими природными ресурсами — right of nations of sovereignty over their natural resources
равные права граждан всех рас и национальностей — equal rights of citizens of all races and nationalities
права заимствования / на получение кредита (в МВФ) — drawing rights (in IMF)
специальные права заимствования, СПЗ — special drawing rights, SDR
право заключать коллективные договоры — right to collective bargaining, right to conclude collective agreements
право законодательной инициативы — right of legislative initiative, power to initiate legislation
социально-экономические, политические и личные права и свободы — social, economic, political and personal rights and freedoms
право инспекции / осмотра — right of inspection
право мирного прохода через территориальные воды — freedom of inoffensive passage through the maritime belt
право на вмешательство / на интервенцию — right of intervention
право на возвращение (своих) природных ресурсов — right to reclaim (one's) natural resources
право на выход из состава участников (соглашения, договора и т.п.) — right of withdrawal
право на гражданство — right to citizenship / nationality
право на домовую церковь (для посла) / свободного отправления религиозного культа в особом помещении посольства или миссии — right of Chapel
право на жизнь, свободу и личную неприкосновенность — right to life, liberty and security of person
права на интеллектуальную и промышленную собственность — intellectual and industrial property rights
право на материальное обеспечение в старости в случае болезни и потери трудоспособности — right to material security in old age, sickness and disability
право на национализацию или передачу владения своим гражданам — right to nationalization or transfer of ownership to its nationals
право на ответ / на ответное слово — right of reply
используя право на ответ / в порядке осуществления права на ответ — in exercise of (one's) right of reply
отказаться от права на ответ — to waive (one's) right to reply
право на получение информации (журналистами) / право быть осведомлённым — right to know разг.
право на разработку минеральных ресурсов / полезных ископаемых — mineral rights
права на репатриацию иностранных капиталовложений / прибылей — repatriation right
право на самооборону — right of / to self-defence
право на свободу убеждений и свободное их выражение / свободу слова — right to freedom of opinion and expression
право на связь / на использование связи — right of communication
право на социальное обеспечение — right to social security / insurance
право на существование — right to exist, right of existence
иметь право на что-л. (в силу собственных заслуг, способностей, создавшегося положения) — in one's own right
право навигации / судоходства — navigation right
право народов на свободное и независимое развитие — right of nations to free and independent development
право наследования — right of succession / to inherit
право наций на самоопределение вплоть до государственного отделения — right of nations to self-determination up to and including separation
право обжаловать действия должностных лиц — the right to lodge a complaint against the actions of officials
право, основанное на давности (его использования) — prescriptive right
права, осуществляемые (по чьему-л.) полномочию — vicarious power / authority
права, относящиеся к предоставлению убежища — rights relating to asylum
право погрузки пассажиров, багажа, грузов и почты — right to pick up passengers, baggage, cargo and mail
право покидать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну — right to leave any country including one's own and to return to one's country
право по рождению / в силу происхождения — birthright
право посольства / представительства — right of legation
право, признанное судом справедливости — equities
право принимать и назначать дипломатических представителей — right of reception and mission of diplomatic envoys
право принимать пассажиров, направляющихся на территорию (какого-л.) государства — privilege to take on passengers for the territory of a state
право проезда / прохода — right of passage
право рыболовства — right of fishery / fishing
право свободно выбирать (себе) местожительство — right to freedom of residence
право свободного доступа (к чему-л.) — freedom of access (to smth.)
право собственности — title, property right, right of ownership
права собственности или квазисобственности — proprietary or quasi-proprietary rights
неоспоримое право собственности — marketable / merchantable / good title
право собственности, приобретённое завладением — title by occupancy
право ссылаться на основание недействительности договора — right to invoke a ground for invalidating a treaty
право ссылаться на основание прекращения договора — right to invoke a ground for terminating a treaty
право ссылаться на основание приостановления действия договора — right to invoke a ground for suspending the operation of a treaty
право транзита / транзитного прохода — right of transit
право убежища — right of asylum, rights of sanctuary, sanctuary rights
права человека — human rights, rights of mankind
защита прав человека — defence / protection of human rights
нарушение прав человека — repsession / supression / violation of human rights
право (на осуществление) юрисдикции — right of jurisdiction
утрата права на... — loss of a right to...
2) мн. (свидетельство) licence3) (совокупность законов и постановлений) law, ruleвнутригосударственное право — national law, municipal jurisprudence
государственное право — state / political / public / constitutional law
нарушения государственных или общественных прав и интересов — public wrongs
применяемое в вооружённых конфликтах гуманитарное право — humanitarian rules relating to armed conflicts
договорное право — law of treaties, contract law
дополнительное, субсидиарное право — appendant
каноническое право — canon law, the Canon
космическое право — outer space / cosmic law
крепостное право ист. — serfdom
кулачное право, право сильного — fist law
международное право — international law, law of nations
игнорировать общепризнанные нормы международного права — to disregard generally recognized norms of international law
несовместимость с нормами международного права — incompatibility with the norms / rules of international law
морское право — law of the sea, maritime / naval law
морское призовое право — maritime / naval prize
общее / обычное право — common / customary / consuetudinary law
прецедентное право — law of precedent, case law
торговое право — merchant / commercial law, law-merchant
уголовное право — criminal / penal law
нарушение / несоблюдение норм права — contempt of the law
-
19 respect
1. n уважениеwithout respect of persons — невзирая на лица, не считаясь с чинами и званиями
the respect due to his cloth — уважение, подобающее его сану
2. n привет, почтение3. n вниманиеin respect that — учитывая; принимая во внимание
4. n отношение, касательствоin all respects, in every respect — во всех отношениях
in respect of, with respect to — что касается, в отношении
these letters are undated both in respect of time and place — на этих письмах нет ни даты ни адреса отправителя
in respect of — в отношении; что касается
with respect to — в отношении; что касается
5. v уважать, почитать6. v соблюдать; не нарушать7. v касаться, иметь отношениеas respects — что касается, относительно
8. v редк. щадитьdeath respects neither young nor old — смерть не щадит ни юношу, ни старика
Синонимический ряд:1. detail (noun) detail; feature; matter; particular; point2. esteem (noun) account; admiration; affection; appreciation; approval; consideration; deference; esteem; estimation; favor; favour; homage; honor; honour; reverence; veneration3. hand (noun) aspect; facet; hand; phase; side4. preference (noun) bias; discrimination; inclination; partiality; preference; prejudice5. reference (noun) connection; reference; regard; relation6. admire (verb) admire; adore; esteem; honor; honour; love; revere; reverence; venerate7. consider (verb) attend; consider; heed; notice8. refer to (verb) refer to; regard; relate to9. value (verb) appreciate; cherish; enjoy; prize; relish; savour; treasure; valueАнтонимический ряд:contempt; disdain; disrespect -
20 operate
1.['ɒpəreɪt]intransitive verb2) (function) arbeitenthe torch operates on batteries — die Taschenlampe arbeitet mit Batterien
3) (perform operation) operieren; arbeitenoperate [on somebody] — (Med.) [jemanden] operieren
4) (exercise influence)operate [up]on somebody/something — auf jemanden/etwas einwirken
5) (follow course of conduct) agieren6) (produce effect) wirken7) (Mil.) operieren2. transitive verbbedienen [Maschine]; betätigen [Hebel, Bremse]; betreiben [Unternehmen]; unterhalten [Werk, Post, Busverbindung]* * *['opəreit]1) (to act or work: The sewing-machine isn't operating properly.) arbeiten2) (to do or perform a surgical operation: The surgeon operated on her for appendicitis.) operieren•- academic.ru/51872/operation">operation- operational
- operative
- operator
- operating room* * *op·er·ate[ˈɒpəreɪt, AM ˈɑ:-]I. vito \operate at maximum capacity auf Höchststufe laufendestructive forces are clearly operating within the community innerhalb der Gemeinschaft sind eindeutig zersetzende Kräfte am Werkto \operate on a budget sich akk an ein Budget haltento \operate at a loss/profit mit Verlust/Gewinn arbeitenthe film \operated strongly on her emotions der Film bewegte sie sehrthe propaganda is beginning to \operate die Propaganda zeitigt schon Wirkung4. (perform surgery) operieren▪ to \operate on sb/sth jdn/etw operierento \operate in the stock market im Börsengeschäft tätig seinII. vt▪ to \operate sth1. (work) etw bedienento \operate sth manually etw manuell betreiben2. (manage) etw betreibento \operate a farm eine Farm bewirtschaftento \operate a firm eine Firma leitento \operate a store ein Geschäft betreiben [o führen3. (perform) etw ausführento \operate undercover activities Geheimoperationen durchführen* * *['ɒpəreɪt]1. vi1) (machine, mechanism) funktionieren; (= be powered) betrieben werden (by, on mit); (= be in operation) laufen, in Betrieb sein; (fig worker) arbeiten2) (theory, plan, law) sich auswirken; (causes, factors) hinwirken (on, for auf +acc); (organization, system) arbeiten; (medicine) wirkenI don't understand how his mind operates — ich verstehe seine Gedankengänge nicht
to operate against sb/sth — gegen jdn/etw wirken
to operate in favour of sb/sth — zugunsten or zu Gunsten von jdm/etw wirken
3) (= carry on one's business) operieren; (company) operieren, Geschäfte tätigen; (airport, station) in Betrieb sein; (buses, planes) verkehrenI don't like the way he operates —
that firm operates by defrauding its customers — es gehört zu den (Geschäfts)methoden der Firma, die Kunden zu betrügen
5) (MED) operieren (on sb/sth jdn/etw)he operated on him for appendicitis/a cataract — er operierte ihn am Blinddarm/auf grauen Star
2. vt1) (person) machine, switchboard etc bedienen; (= set in operation) in Betrieb setzen; brakes etc betätigen; (lever, button etc) betätigen; (electricity, batteries etc) betreiben2) (= manage) business betreiben, führen* * *A v/i1. besonders TECH arbeiten, in Betrieb oder Tätigkeit sein, funktionieren, laufen (Maschine etc), ansprechen (Relais):operate on batteries mit Batterien betrieben werden;operate at a deficit WIRTSCH mit Verlust arbeitenoperate to the prejudice of sich zum Nachteil (gen) auswirken3. MED operieren ([up]on sb jemanden):be operated on for appendicitis am Blinddarm operiert werden4. WIRTSCHa) spekulieren:b) tätig sein5. MIL operieren, strategische Bewegungen durchführenB v/t1. bewirken, verursachen, schaffen, (mit sich) bringen2. TECH eine Maschine laufen lassen, bedienen, ein Gerät handhaben, einen Schalter, eine Bremse etc betätigen, einen Arbeitsvorgang steuern, regulieren, ein Auto etc lenken, fahren: → safe A 3* * *1.['ɒpəreɪt]intransitive verb1) (be in action) in Betrieb sein; [Bus, Zug usw.:] verkehren; (have an effect) sich auswirken2) (function) arbeiten3) (perform operation) operieren; arbeitenoperate [on somebody] — (Med.) [jemanden] operieren
operate [up]on somebody/something — auf jemanden/etwas einwirken
5) (follow course of conduct) agieren6) (produce effect) wirken7) (Mil.) operieren2. transitive verbbedienen [Maschine]; betätigen [Hebel, Bremse]; betreiben [Unternehmen]; unterhalten [Werk, Post, Busverbindung]* * *v.bedienen v.betätigen v.einwirken v.handhaben v.operieren v.wirken v.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
prejudice — Prejudice, in normal usage, means preconceived opinion or bias, against or in favour of, a person or thing. While it is important to remember that biases can be positive as well as negative, nevertheless the term most commonly refers to a… … Dictionary of sociology
prejudice — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ deep, deep rooted, deep seated, strong ▪ blatant ▪ serious (esp. BrE), unfair (esp. BrE) … Collocations dictionary
prejudice — 1 noun 1 (C, U) an unreasonable dislike and distrust of people who are different from you in some way, especially because of their race, sex, religion etc: Women still have to face a great deal of prejudice in the workplace. (+ against):… … Longman dictionary of contemporary English
prejudice — n. & v. n. 1 a a preconceived opinion. b (foll. by against, in favour of) bias or partiality. 2 harm or injury that results or may result from some action or judgement (to the prejudice of). v.tr. 1 impair the validity or force of (a right, claim … Useful english dictionary
have — verb Have is used with these nouns as the subject: ↑hotel, ↑library, ↑mixture, ↑patient, ↑room, ↑sentence, ↑tape, ↑word Have is used with these nouns as the object: ↑A level, ↑ability, ↑ … Collocations dictionary
The Idler (1758–1760) — This article is about the 18th century series of essays. For other publications called The Idler, see The Idler (disambiguation). The Idler was a series of 103 essays, all but twelve of them by Samuel Johnson, published in the London weekly the… … Wikipedia
Members of the 38th Canadian Parliament and same-sex marriage — Same sex marriage in Canada Legal Civil Marriage Act Reference re Same Sex Marriage … Wikipedia
United Kingdom — a kingdom in NW Europe, consisting of Great Britain and Northern Ireland: formerly comprising Great Britain and Ireland 1801 1922. 58,610,182; 94,242 sq. mi. (244,100 sq. km). Cap.: London. Abbr.: U.K. Official name, United Kingdom of Great… … Universalium
Members of the 39th Canadian Parliament and same-sex marriage — Same sex marriage in Canada Legal Civil Marriage Act Reference re Same Sex Marriage … Wikipedia
Lincoln, Abraham — born Feb. 12, 1809, near Hodgenville, Ky., U.S. died April 15, 1865, Washington, D.C. 16th president of the U.S. (1861–65). Born in a Kentucky log cabin, he moved to Indiana in 1816 and to Illinois in 1830. After working as a storekeeper, a rail… … Universalium
Temperance Movements — • Covers the history in Europe, the United States, and Canada Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Temperance Movements Temperance Movements … Catholic encyclopedia